愛称も決まった。
「米国にいたときは『マウロ』と呼ばれていたが、日本にきたら、オマリーコーチらから『パピー』と呼ばれている。呼び名? 何でもいい」
スペイン語圏の「パピー」とは「お父さん」という意味。愛着をもって接する人に声をかける際に使う言葉だという。レッドソックスの主砲、通算431本塁打のデービット・オルティス内野手(38)も「ビッグ・パピー」と呼ばれている。“虎のパピー”として、優勝に向けてチームを引っ張っていく。
引用元 “パピー”阪神・ゴメス、2・20紅白戦で主力相手に実戦デビュー! (2/2ページ) – 野球 – SANSPO.COM(サンスポ)
- 車にパピー♪
- パニキ
- よわそう
- 子犬の意味のパピーかと思ったわ
- スペイン語スラングでのお父さんはpapi(パピ)
パピーと書くと英語のpuppy(子犬)にしかみえない - パッパでいいじゃん
- パピー
- オルティスくらい打つんやな
- 虎のオルティスや!
- 虎のパピーとか嫌な予感しかしない
- ゴメちゃんじゃなかったっけ?
- ゴメちゃんちゃうんかい
パピー、オイデ♡