when you work at a amusement don’t man handle someone’s kids have a little more respect USJ
— BRAZさん (@cbraz67) 5月 14, 2012
ネット上では次のような声が出ていた。
- むずい。わからん
- たぶん然るべき場所にピリオドかコンマが打たれていないんだと思う
- かろうじでUSJの部分だけは解読出来たで
- 翻訳どうこうよりブラゼルってUSJいってたのかよ
- ガキどもはUSJより甲子園こいや
- man handleはmanhandle(手荒く扱う)かな?
- あなたが遊園地で働くとき、子供を手荒く扱わずに尊敬しなさい。わかるよな?USJさんよ。
- そんなあからさまなUSJ批判するかね?USJのように丁寧に扱えってことじゃないの?
- 結局USJがいいのか悪いのか
- 子供を大切にしろ的な何かを感じ取った
- よその子かもわからんな。ブラは優しいからな
- 子供好きなブラゼルらしいな